大气污染成为致癌原因

核心提示:据称,有“充分证据”证实,暴露在大气污染下的户外会导致肺癌,而且还会有增加患膀胱癌的风险。

大气污染成为致癌原因
Air pollution cancer link confirmed

[ 2013-11-07 13:16]   来源:中国日报网             字号   []   []   []      
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在中国,城市笼罩在浓重雾霾里成了司空见惯的情景。2012年冬天,有关北京“空气末日”(airpocalypse)的报道占据了全球媒体的头条,在中国国内也引发了不满和争论。但在本周,中国东北部城市哈尔滨的大气污染状况则刷新了之前北京高污染水平的记录。

世界卫生组织的国际癌症研究机构将大气污染归为致癌物。据称,有“充分证据”证实,暴露在大气污染下的户外会导致肺癌,而且还会有增加患膀胱癌的风险。

中国雾霾已经广泛地成为呼吸道疾病的诱因,而且据新华社报道,医学专家发出警告称,在哈尔滨高危雾霾之后,需要相关疾病治疗的人数将会大增。

大气污染成为致癌原因

Cityscapes shrouded in thick smog have become a common scene in China. Last winter, Beijing's 'airpocalypse' garnered headlines worldwide and generated much anger and debate within China. But this week, air pollution levels in the northeastern city of Harbin surpassed the previous record levels in Beijing.

The city was essentially shut down after PM2.5, fine particulate pollution that is considered hazardous, reached levels of 1,000 micrograms per cubic metre – 40 times the safety level recommended by the World Health Organisation. Schools, motorways and an airport were closed on Tuesday as visibility in some areas of the city dropped to less than 10 metres.

Photos from Harbin showed residents covering their mouths with masks and scarves, moving like ghostly shadows through the fog. Cars and motorcycles moving slowly as traffic came to a standstill with traffic lights barely visible.

Just days previously, the World Health Organisation's International Agency for Research on Cancer (IARC) classified air pollution as carcinogenic. It stated that there is "sufficient evidence" that exposure to outdoor air pollution causes lung cancer and also linked it with an increased risk of bladder cancer. It said that exposure has increased significantly particularly in "rapidly industrial countries with large populations" such as China.

"The air we breath has become polluted with a mixture of cancer-causing substances", Dr Kurt Straif, Head of the IARC Monographs Section said in a press released. "We now know that outdoor air pollution is not only a major risk to health in general, but also a leading environmental cause of cancer deaths."

These findings, while they show the gravity of China's air pollution problem, do not come as a shock to Chinese residents. Increasingly the health implications of pollution have been discussed online in local media.

On the Chinese social media site Weibo, many users complained about the pollution in Harbin and shared their concerns. One user, Wei Bang Zhu, wrote on Tuesday "someone should take responsibility for the smog…the price of pursuing high-speed development is that people end up being fed with smog. To venture out in an environment like this would be equivalent to teasing about one's own health and life."

References to "feed people with smog" have become popular on Weibo and is a sarcastic play on the expression "serve the people" as the two have a similar pronunciation.

Another, Justop88, said: "Too horrible, it's like the end of the world in American movies."

China's smog has already been widely linked to respiratory illnesses and according to the state news agency Xinhua, medical experts warned that there will be an increase in the number of people needing treatment after the high levels in Harbin.

"The impact of air pollution on people will be gradual. There won't be a sudden outbreak of symptoms, but normally three to five days after the smoggy weather occurs, there is a peak in the number of people seeing doctors," Deng Ying, a doctor at the Second Affiliated Hospital of Harbin Medical University was quoted as saying.

Earlier this year it was announced that cancer is the leading cause of death in the capital Beijing. While in Shanghai it was reported that the number of cases of tumors had risen. According to figures from the Health and Family Planning Commission 36,000 people in the city die of cancer a year.

But it is not just China's big cities that are affected by pollution-linked health problems. Earlier this year a report by the Ministry of Environmental Protection linked pollution in rivers to cancer in some villages located close to factories or heavy industry. These are often referred to as 'cancer villages' and it is thought this is the first time they had been officially recognised.

最新推荐 网友都爱看 猜你喜欢 疾病热文排行 保健热文排行 患者故事 常规疗法 致癌因素 防癌抗癌 印尼男子全身长满可怕肿 印尼男子全身长满可怕肿

据《太阳报》报道,印尼57岁男子钱德拉·维斯努...[详细]

出现霉菌性阴道炎的常见 出现霉菌性阴道炎的常见

大家在日常生活当中,需要注意女性的身体变化...[详细]

环境致癌!你有没有家庭 环境致癌!你有没有家庭

对于癌症,现代人早已不陌生,癌症的致病因素...[详细]

常吃它防癌抗癌效果棒 常吃它防癌抗癌效果棒

美国科学家称,由于西兰花含有的一种化合物可...[详细]

生活习惯